Характеристика Хлестакова

Хлестаковская характеристика

Центральный персонаж комедии «Ревизор» Н. В. Гоголя, вокруг которого быстро разворачиваются описываемые события, — молодой столичный офицер Иван Хлестаков. Главный герой, по сути, ничего не представляет, его образ не несет существенной смысловой нагрузки, но именно благодаря ему разворачивается сюжет. Хлестаковская характеристика имеет большое значение для выявления серьезных социальных проблем в России первой половины XIX века. С их помощью автор демонстрирует всю глубину нравственной испорченности и лицемерия, царивших в обществе и ставших практически нормой.

Краткая характеристика

Прежде чем читать этот анализ, рекомендуем ознакомиться с работой Инспектора.

Полное имя: Иван Александрович Хлестаков.

Возраст — 23-24 года.

Род занятий — государственный служащий.

Семья: не замужем, из членов семьи числится только отец.

Социальный статус — дворянин.

Происхождение — происходит из дворянского рода.

Образование традиционно для дворянских семей.

Образование традиционно для дворянских семей.

Внешность: Невысокий худощавый мужчина с каштановыми волосами и приятными чертами лица.

Характер: поверхностный, легкомысленный, красноречивый, безрассудный, способный увлечь.

Положительные характеристики: вежливый, обаятельный молодой человек, с хорошими манерами, умеющий нравиться и мужчинам, и женщинам, красноречивый, легкомысленно относящийся ко всем жизненным трудностям.

Отрицательные черты: недалекий, жадный, ветреный, беспечный, заносчивый, трусливый.

Спектакль «Ревизор».

Автор Николай Васильевич Гоголь.

Цитатная характеристика

Описание образа Хлестакова с цитатами раскроет характер героя, продемонстрирует не только внешность, но и особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Хлестакова основан на том, что это молодой человек, чиновник из Петербурга.

— Это, говорит, молодой человек, офицер, да-с, едет из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с».

Источник: Акт первый, внешний вид 3

«Я служу в Санкт-Петербурге».

Источник: Акт второй, появление 8

Хлестаков имеет низкий чин коллежского регистратора. Слуга Осип зовет его «Елистратишкой», и так уничижительно называли мелких чиновников в XIX веке.

«Было бы очень хорошо иметь что-то стоящее, а то это простая дама!»

Источник: Акт второй, появление 1

Родители Хлестакова — помещики, чьи владения находятся в Саратовской губернии. Хлестаков владеет собственным городом.

«Еду в Саратовскую губернию, в родную деревню».

Источник: Акт второй, появление 8

«Выпишите меня в Саратовскую губернию, а оттуда в село Подкатиловка».

Источник: акт пятый, появление 8

Внешность

Хлестаков – молодой человек 23-24 лет.

«…молодой человек лет двадцати трех…»

Источник: Заметки для господ актеров

— Молодой, лет двадцати трех-четырех».

Источник: Акт первый, внешний вид 3

«Молод, молод; двадцать три года…»

Источник: Акт третий, появление 2

Внешний вид Хлестакова не очень репрезентативен. Он отличается невысоким ростом и худощавым и хрупким телосложением.

«…очень худой…»

Источник: Заметки для господ актеров

«..даже если люди были уже видными, а то были худыми, худыми, откуда ты знаешь, кто они? Все-таки военный еще похож на себя, а когда сюртучок наденет, ну, как муха с подрезанными крыльями».

Источник: Акт третий, появление 9

«…какой невзрачный, короткий, кажется, гвоздем придавил».

Источник: Акт второй, появление 8

Хлестаков имеет приятную внешность и умеет нравиться женщинам.

«Приятный внешний вид».

Источник: Акт первый, внешний вид 3

Хлестаков шатен, глаза его бегают от волнения, что может смутить собеседника.

Анна Андреевна. А какой он, брюнет или блондин?
Добчинский. Нет, больше шантрэ, и глаза звериные, даже стыдно. Источник: Акт третий, появление 2

Хлестаков много внимания уделяет своему внешнему виду и всегда выбирает модную одежду. В произведении она предстает в том или ином платье, то есть в неофициальном, гражданском образе.

«Одет по моде».

Источник: Заметки для господ актеров

«…в определенном платье…»

Источник: Акт первый, внешний вид 3

И ткань такая важная, английская! ему сто пятьдесят рублей, фрак будет…»

Источник: Акт второй, появление 1

Черты характера и поступки

Хлестакова принимают за важного петербургского чиновника, ревизора, в обязанности которого входит контроль за работой муниципальных учреждений.

«Инспектор Санкт-Петербурга, инкогнито. И с тайным приказом».

Источник: Акт первый, внешний вид 1

«…приехал чиновник с поручением осмотреть всю провинцию и особенно наш кантон (многозначительно поднимает палец). Я узнал об этом от самых надежных людей, хотя он и выдает себя за личность».

Источник: Акт первый, сцена 1 «Бобчинский. Но он офицер.
Мэр. Кто, какой офицер?
Бобчинский. Должностное лицо, о котором изволили получить уведомление, — контролер. Источник: Акт первый, внешний вид 3

«..по моей петербургской физиономии и костюму весь город принял меня за генерал-губернатора».

Источник: акт пятый, появление 8

Хлестаков находится в уездном городе без средств к существованию. Живя в самой дешевой комнате, вы не можете позволить себе жилье и еду.

«…странно удостоверено: еще неделю живет, из трактира не выходит, все считает и платить ни копейки не хочет».

Источник: Акт первый, явление 3 «Губернатор. Господи, помилуй нас, грешных! Где он там живет?
Добчинский. В пятой комнате, под лестницей.
Бобчинский. В том же помещении, где в прошлом году дрались заезжие офицеры.
Мэр. И как давно он здесь?
Добчинский. И уже две недели. Пришел Василий Египтянин. Источник: Акт первый, внешний вид 3

«Второй месяц нет, как уже из Питера! Дорого заработал, батенька, теперь сидит да хвостом виляет и не горячится».

Источник: Акт второй, появление 1

«Теперь трактирщик сказал, что не даст вам еды, пока вы не заплатите за первую; Ну, а если мы не заплатим?»

Источник: Акт второй, появление 1

Хлестаков не внушает уважения даже трактирщику, который считает его мошенником и идет жаловаться мэру. Он одалживает Хлестакову скудную еду.

«Еще, говорит, а я иду к мэру; третью неделю учитель не зарабатывает деньги. Вы с барином ругаетесь, говорит, вы мошенники, а барин у вас проходимец. Мы, говорят, видали таких подлецов и негодяев».

Источник: Акт II, Появление 2 Хлестаков. А лосось, рыба и отбивные?
Сервер. Да, это для самых чистых, сэр. Источник: Акт второй, появление 6

«По дороге капитан пехоты наводил порядок вокруг меня, так что трактирщик собирался посадить меня в тюрьму».

Источник: акт пятый, появление 8

Хлестаков — пустой, ветреный, недалёкий и легкомысленный человек.

«. нечто глупое и, как говорится, без царя в голове, — один из тех людей, которых называют пустыми в кабинетах. Он говорит и действует без всякой мысли. Он не в состоянии остановить постоянную сосредоточенность на какой-либо мысли. Его речь отрывочна, и слова вылетают из его рта совершенно неожиданно».

Источник: Заметки для господ актеров

Хлестаков любит пускать пыль в глаза и вести себя как богач.

«..видишь, в каждом городе надо показать себя! (Шутит.) «Эй, Осип, иди посмотри комнату, лучшую, и проси лучшего обеда: я не могу есть плохой обед, мне нужен лучший обед».

Источник: Акт второй, появление 1

«Что, если он действительно затащит меня в тюрьму? Ну, а если по-благородному, я, может быть.. нет, нет, не хочу! Там в городе чиновники и народ ползают, а я, как нарочно, задаю тон и перемигиваюсь с купеческой дочерью…»

Источник: Акт второй, появление 7

Хлестаков любит красоваться перед неизвестными людьми, особенно перед женщинами.

«Привык жить, понимать вы, на свете, и вдруг очутиться на дороге: грязные кабаки, тьма невежества… Да, каюсь, не для такого случая было… (смотрит на Анну Андреевна и позирует перед ней) так за все вознаграждена…»

Источник: Акт третий, появление 6

Хлестаков любит столичную жизнь, которая может быть очень приятной.

«Да, село, однако, тоже имеет свои курганы, ручьи… Ну, конечно, кто может сравниться с Петербургом! О Петербург! Какая жизнь, право!»

Источник: Акт третий, появление 6

Хлестаков испытывает болезненную страсть к карточным играм. Он регулярно теряет крупные суммы денег и часто вынужден жить в долг.

«Ты знакомишься с прохожим, а потом с картами, вот ты и доигрывал».

Источник: Акт второй, появление 1

«Да, если бы я не пил в Пензе, до дома бы доехать было денег. Капитан пехоты надо мной много подшучивал — штосс на удивление, зверюга, короче. Я просто просидел там четверть часа и все украл. И со всем этим страхом я хотел бы сразиться с ним снова. Дело просто не завелось».

Источник: Акт второй, внешний вид 3

— Нет, не говори, иногда очень заманчиво поиграть».

Источник: Акт третий, появление 5

Хлестаков — безответственный и легкомысленный юноша, привыкший тратить родительские деньги на развлечения.

«Батюшка пришлет денег, чтобы продержаться, а куда деваться!. загулял: катайся на такси, каждый день получаешь билет в ключатру, а там, через недельку, глядишь, и пошлю тебя в барахолка, чтобы продать новый фрак».

Источник: Акт второй, появление 1

Когда возникают финансовые проблемы, Хлестаков обычно продает свою дорогую модную одежду.

«Иногда он оставляет все до последней рубашки, так что у него остается только воротничок и пальто… Боже мой, это правда! И ткань такая важная, английская! стоит ему сто пятьдесят рублей, фрак, а на рынке двадцать рублей продаст; а про штаны и говорить нечего, им все равно».

Источник: Акт второй, появление 1

Хлестаков — недобросовестный жилец, часто меняет жилье и меньше платит за него.

«Ему также нравится часто переезжать из одной квартиры в другую и платить меньше».

Источник: акт четвертый, появление 8

Хлестаков — ленивый молодой человек, бомж, не привыкший к серьезной работе. Он безответственно относится к службе, которую часто пропускают.

«. не занимается бизнесом: вместо того, чтобы вступить в должность, и ходит гулять по префектуре, играет в карты».

Источник: Акт второй, появление 1

Отец Хлестакова, узнав о бестолковой службе сына в Петербурге, требует его возвращения домой. Он разочарован тем, что его сын ничего не смог сделать в столице.

«Нет, мой отец любит меня. Старик рассердился на то, что он еще ничему не служил в Петербурге. Он думает, что пришел, и теперь вам Владимира в петлицу дадут. Нет, он сам отправит его работать в контору».

Источник: Акт второй, появление 8

Хлестаков — столичный франт, не представляющий жизни в глухой провинции.

«Ведь отец упрям ​​и глуп, старый хрен, как бревно. Я тебе ясно скажу: что хочешь, а мне без Петербурга не жить. Зачем, в самом деле, мне портить жизнь с мужиками? Не те нужды сейчас, моя душа жаждет просветления».

Источник: Акт второй, появление 8

Хлестаков, желая произвести хорошее впечатление на градоначальника, старается выглядеть знатным человеком.

«Я тоже не люблю двуличных людей. Мне очень нравятся ваша откровенность и сердечность, и, признаюсь, я не стал бы требовать от вас ничего большего, пока вы оказываете мне преданность и уважение, уважение и преданность».

Источник: Акт второй, появление 8

Хлестаков, несмотря на юный возраст, умудряется производить впечатление просвещенного и важного господина.

Анна Андреевна. Ну кто он? Общее?
Добчинский. Нет, не генерал, но генералу он не уступит: такое образование и важные факты-с. Источник: Акт третий, появление 2

«Молод, молод; двадцать три года: а он говорит по-стариковски: «Если вы мне одолжение сделаете, говорит, я туда-сюда…» (машет руками) все хорошо. «Я люблю писать и читать, — говорит он, — но меня беспокоит, что в комнате немного темно», — говорит он».

Источник: Акт третий, появление 2

Хлестаков большой любитель удовольствий. Он считает, что смысл жизни в том, чтобы ни в чем тебе не отказывать. Одна слабость — хорошая еда.

«Я люблю поесть. Ведь ты живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».

Источник: Акт третий, появление 5

«Я, признаюсь, в этом моя слабость: я люблю вкусно поесть».

Источник: акт четвертый, появление 6

Еще одна слабость Хлестакова — хорошие сигары.

«Возьми, возьми; это достойная сигара. Конечно, не так, как в Питере. Вон, батюшка, я курил сигары по двадцать пять рублей сто, ты только руки после курения целуй».

Источник: акт четвертый, появление 5

«Вы, как я вижу, не любитель сигар. И признаюсь: это моя слабость».

Источник: акт четвертый, появление 5

Хлестаков неравнодушен к хорошеньким женщинам и при любом удобном случае готов заигрывать с красавицей. Он считается покорителем женских сердец.

«Вот к женскому полу я не могу быть равнодушным».

Источник: акт четвертый, появление 5

«Испуганный? И определенно есть что-то застенчивое в моих глазах. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их вынести, верно?»

Источник: акт четвертый, появление 5

Желая произвести впечатление на провинциальных чиновников, Хлестаков без тени стыда лжет о своем высоком положении в Петербурге.

«Может быть, вы думаете, что я просто копирую; нет, начальник отдела со мной на дружеской основе. Так он хлопает по плечу: «Приходи, брат, обедать!”»

Источник: Акт третий, появление 6

«А однажды меня даже приняли за главнокомандующего: солдаты выскочили из караульного помещения и сделали из меня ружье. Позже офицер, с которым я очень хорошо знаком, говорит мне: «Ну, брат, мы его вполне принимаем за главнокомандующего”».

Источник: Акт третий, появление 6

«Я знаю красивых актрис. Я тоже разные актеры водевиля… Я часто вижу писателей. С Пушкиным в дружеских отношениях. Я часто говорил ему: «Ну что, брат Пушкин?» — «Да, брат, — отвечает, бывало, — ведь как-то все…» Великий оригинал».

Источник: Действие третье, картина 6 «Анна Андреевна ты так пишешь? Как приятно должно быть писателю! Вы, верно, и размещали это в журналах?
Хлестаков. Да, я помещал их в журналы. Однако есть много моих работ: «Женитьба Фигаро», «Роберт-дьявол», «Норма». Я даже не помню имен.» Источник: Акт третий, появление 6

Я не люблю шутить. Я всех предупредил. Сам Госсовет меня боится. Что, право? Я такой! Ни на кого смотреть не буду… Всем говорю: «Я знаю себя самого, себя. Я везде, везде. Я хожу во дворец каждый день».

Источник: Акт третий, появление 6

Хлестаков большой любитель легкой и беззаботной жизни. Ему очень нравится, когда люди вокруг него стараются изо всех сил, чтобы доставить ему удовольствие.

«Я люблю сердечность, и, признаюсь, мне больше нравится, если я люблю их от чистого сердца, а не из интереса. И дочь мэра очень красивая, и мать у нее такая, что еще можно… Нет, не знаю, но мне такая жизнь очень нравится».

Источник: акт четвертый, появление 2

«Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере полезно. Я люблю этих людей».

Источник: акт четвертый, появление 2

Хлестаков — общительный молодой человек, любит быть в центре внимания.

Мне очень нравится приятная компания».

Источник: Акт четвертый, Внешний вид 4

Чтобы чувствовать себя счастливым, Хлестакову нужны искренняя любовь и уважение.

Хлестаков. Что вам нужно на мой взгляд? Просто нужно, чтобы тебя уважали, искренне любили, правда?
Почтмейстер. Абсолютно справедливо.
Хлестаков. Признаюсь, я рад, что вы того же мнения, что и я. Конечно, меня назовут странным, но у меня такой характер. Источник: акт четвертый, появление 2

Хлестаков чувствует, что образ жизни, к которому он привык, не может удовлетворить потребности души. По примеру своего друга-литератора он хочет посвятить себя литературе.

«Я сам, следуя вашему примеру, хочу посвятить себя литературе. Скучно, брат, так жить; хочется, наконец, пищи для души. Я вижу: мне обязательно нужно сделать что-то высокое».

Источник: акт пятый, появление 8

Хлестаков — язвительный и насмешливый человек, который решает не только воспользоваться надзором губернских чиновников, но и публично высмеять их.

«Здесь много чиновников. Однако мне кажется, что меня принимают за государственного деятеля. Верно, вчера я оставил на них пыль. Как глупо! Специально напишу в Петербург Тряпичкину: статьи небольшие пишет, хорошо их заверните».

Источник: акт четвертый, появление 8

Хлестаков — хитрый и хитрый человек, умеющий найти выгоду в подходящей ситуации. Он так ловко выманивает у чиновников деньги, что они с удовольствием его ему преподносят.

«Нет, не думайте об этом: я вообще никаких взяток не беру. Вот если бы вы, например, предложили мне взаймы триста рублей, ну тогда совсем другое дело — я могу взять взаймы».

Источник: акт четвертый, появление 9

Хлестакову приятно заботиться о юной дочери городского головы Марье Антоновне, которую он легко завоевывает комплиментами и столичными манерами.

«Хлестаков (рисует). И глаза твои лучше важных вещей… Ты мне никак не можешь помешать, никак не можешь; наоборот, вы можете доставить удовольствие».

Источник: Акт четвертый, Явление 12 Хлестаков. Как бы я хотел, леди, быть вашим платком, чтобы обнять вашу лилейную шею.
Мария Антоновна. Я не понимаю, о чем вы говорите: какой-то платок… Какая сегодня странная погода!
Хлестаков. А губы твои, барышня, лучше всякой погоды. Источник: акт четвертый, появление 12

Хлестаков (все еще обнимая ее) За любовь, право, за любовь. Я пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленях просить у тебя прощения. (Падает на колени.) Простите, прости! Видишь ли, я стою на коленях».

Источник: акт четвертый, появление 12

Хлестаков настолько легкомыслен и ласков, что одновременно пытается завязать роман и с дочерью мэра, и с его женой.

Хлестаков. Нет, я влюблен в тебя. Моя жизнь находится в равновесии. Если ты не увенчаешь мою постоянную любовь, то я недостоин земного существования. С пламенем на груди прошу твоей руки.
Анна Андреевна. Но позвольте мне сказать вам, я как… Я женат.
Хлестаков Ничего! Для любви нет разницы; а Карамзин сказал: «Законы осуждают». Источник: акт четвертый, появление 13

«А теперь я живу у мэра, он жует, таскает напропалую жену и дочь; Вот только не решил с чего начать, думаю сначала с мамой, потому что вроде бы сейчас она готова ко всем услугам».

Источник: акт пятый, появление 8

Хлестаков — ловкий манипулятор и пустослов, который ради очередной забавы, получив согласие жениться на Марье Антоновне, шантажирует губернатора своим возможным самоубийством.

«Я не шучу… Я могу сойти с ума от любви».

Источник: акт четвертый, появление 15

«Да, если вы не согласны отдать руки Марье Антоновне, то черт знает на что я готов…»

Источник: акт четвертый, появление 15

«Отдай мне, верни мне! Я человек отчаянный, я все решу: когда ты меня расстреляешь, тебя отдадут под суд».

Источник: акт четвертый, появление 15

Воспитание

Хлестакова воспитывал строгий отец. Однако вдали от отцовского дома юноша ведет себя совершенно несдержанно.

— О, если бы старый джентльмен знал это! Он бы не посмотрел на то, что ты офицер, а, подняв рубаху, набил бы тебя таким, что бы ты четыре дня чесался. Если ты служишь, то служи».

Источник: Акт второй, появление 1

Характеристика Хлестакова другими героями

Городничий

При первой же встрече городской голова принимает Хлестакова за серьезного и злого человека.

— Боже мой, ты такой сумасшедший!»

Источник: Акт второй, появление 8

Мэр уверен, что Хлестаков сложный, хитрый и предусмотрительный человек, с которым нужно соблюдать особую осторожность.

«О, тонкая штука! Эк куда бросили! Какой туман! Узнай, кому это надо! Не знаешь, на чью сторону встать».

Источник: Акт второй, появление 8

«О да, вы должны следить за ним».

Источник: Акт второй, появление 8

Мэр восхищается умением воображаемого ревизора умело и ненадежно лгать.

«Хороший узел получился! Ложь, ложь, и никуда не сломается! Но какой невзрачный, короткий, кажется, я бы его ногтем раздавил».

Источник: Акт второй, появление 8

Мэр считает Хлестакова умным и образованным человеком.

«..такой просвещенный гость».

Источник: Акт второй, появление 8

Мэр откровенно боится Хлестакова и очень хочет понять, насколько опасен столичный чиновник.

«Если бы я только мог узнать, кто он и как сильно мне нужно его бояться».

Источник: Акт второй, появление 10

«Эка — это действительно возможность! Я до сих пор не могу проснуться от страха».

Источник: Акт третий, появление 9

Мэр прекрасно понимает, что Хлестаков приукрасил свое положение в столичном обществе, но считает такое поведение нормой.

«Ну, а что, если хотя бы половина того, что он сказал, правда? (Думает.) А как же не быть правде? Пройдясь, человек все выводит: что на сердце, то и на языке. Конечно, он немного поклонился; но в конце концов ни одна речь не произносится без ругани».

Источник: Акт третий, появление 9

Городского головы очень смущает внешний вид Хлестакова, не соответствующий его «высокому» званию.

«..даже если люди были уже видными, а то были худыми, худыми, откуда ты знаешь, кто они? Все-таки военный еще похож на себя, а когда сюртучок наденет, ну, как муха с подрезанными крыльями».

Источник: Акт третий, появление 9

Возможность выйти замуж за столичного ревизора сводит мэра с ума. Он считает это небывалым успехом и называет Хлестакова «дьяволом».

— Что, Анна Андреевна? к? Вы думали об этом? Какой богатый приз, канал!.. Ух, канал!»

Источник: Акт пятый, появление 1

После разоблачения Хлестакова городской голова никак не может себе простить, что так обманулся и принял столичного щеголя за важного чиновника.

«Сосулька, тряпку по ошибке приняли за важного человека! Вон оно сейчас все заливает с колокольчиком! Распространите историю по всему миру. Мало того, что ты станешь посмешищем, там будет кликер, бумагомальщик, и тебя вставят в комедию».

Источник: акт пятый, появление 8

«Вот, воистину, если Бог хочет наказать, то сначала удалит ум. Ну и что было на этой вертолетной площадке похожей на ревизора? Там ничего не было! Просто не было ничего, как половина мизинца, и вдруг все — ревизор! ревизор!»

Источник: акт пятый, появление 8

Подробное описание мэра.

Осип

Слуга Осип презирает своего легкомысленного хозяина, который не может жить, не пуская пыль в глаза другим. Его пристрастие к азартным играм является причиной частого безденежья.

«Второй месяц нет, как уже из Питера! Дорого заработал, батюшка, теперь сидит, хвостиком виляет и не горячится. И было бы, и для гонок было бы много; нет, видите ли, в каждом городе надо показать себя! (Шутит.) «Эй, Осип, поди-ка посмотри комнату, лучшую, и проси лучшего обеда: я не могу есть плохой обед, мне нужен лучший обед». Было бы очень хорошо иметь что-то стоящее, а то она просто барышня! Он знакомится с прохожим, а потом и в карты, так что ты заигрался!»

Источник: Акт второй, появление 1

Осипа не устраивает то, что его молодой барин ведет разгульный образ жизни и безответственно относится к своей службе.

Для вас, чтобы почесать в течение четырех дней. Если служить, то служить. Теперь трактирщик сказал, что не будет кормить вас, пока вы не заплатите за первое; Ну, а если мы не заплатим?»

Источник: Акт второй, появление 1

Осип — верный и заслуживающий доверия слуга, который не предает своего беспутного молодого барина и видит выгоду во лжи.

Анна Андреевна. А какой ранг у твоего господина?
Осип. Ассортимент обычно какой. Источник: Акт третий, появление 10

Осип, следя за игрой учителя, описывает его привычки и потребности.

Да, он любит порядок. Он хочет, чтобы все было в порядке».

Источник: Акт третий, появление 10

«Он любит, считая необходимым. Прежде всего, он любит, чтобы его хорошо принимали, чтобы лечение было хорошим».

Источник: Акт третий, появление 10

Подробное описание Осипа.

Анна Андреевна

Анна Андреевна считает Хлестакова важным гостем в столице и старается произвести на него впечатление с помощью нарядов.

«Ну, Машенька, нам пора в ванную. Это столичное дело: дай Бог, чтобы оно что-нибудь не высмеяло».

Источник: Третий акт, Внешний вид 3

Анне Андреевне импонируют манеры Хлестакова в столице, его галантность. Она уверена, что смогла его завоевать.

«Но какое тонкое обращение! Теперь вы можете увидеть столицу. Приемы и все такое… О, хорошо! Я люблю этих молодых людей! У меня нет памяти. Однако я ему очень нравилась: я заметила, что все смотрят на меня».

Источник: Акт третий, появление 8

Анна Андреевна полностью покорена Хлестаковым, она рада светскому общению с молодым человеком.

«И я совсем не чувствовал никакой робости; Я видел в нем человека образованного, светского, высокого тона, а мне и знать не нужно о его чинах».

Источник: Акт третий, появление 9

Анна Андреевна очень любит Хлестакова, считая его образцом юноши.

«Все говорили очень хорошо. Он говорит: «Я, Анна Андреевна, только из уважения к вашим заслугам…» И такой замечательный, образованный человек, благороднейших правил!»

Источник: акт пятый, появление 7

Подробное описание Анны Андреевны.

Марья Антоновна

Марья Антоновна в восторге от появления Хлестакова.

«Дорогой Осип, какой у тебя хороший учитель!»

Источник: Акт третий, появление 10

— Осип, милый, какой хорошенький носик у твоего барина!»

Источник: Акт третий, появление 10

Марья Антоновна отмечает абсолютное превосходство гостьи из столицы, в обществе которой она чувствует себя глупой провинциалкой.

«Вы говорите большими буквами».

Источник: акт четвертый, появление 12

«Вы насмешники, лишь бы посмеяться над провинциалами».

Источник: акт четвертый, появление 12

Бобчинский и Добчинский

Городские помещики Бобчинский и Добчинский считают Хлестакова настолько важной персоной, что сравнивают его с генералиссимусом.

«Бобчинский (Добчинскому) Вот это, Петр Иванович, человек! Вот что значит мужчина! В жизни я не был в присутствии такого важного человека, чуть не умер от страха. Как вы думаете, Петр Иванович, кто он в рассуждении чина?
Добчинский. Думаю, почти генерал.
Бобчинский. И я думаю, генерал не будет соответствовать этому! а когда генерал, то, пожалуй, и сам генералиссимус. Источник: Акт третий, появление 7

Почтмейстер

Почтмейстер замечает избегание Хлестакова, который ведет себя просто, не высокомерно.

«..впрочем, ничем гордым; спрашивай обо всем».

Источник: Акт четвертый, Внешний вид 4

Почтмейстер становится тем, кто первым разоблачает Хлестакова.

«Невероятная работа, господа! Чиновник, которого мы приняли за аудитора, таковым не был».

Источник: акт пятый, появление 8

Речевая характеристика Хлестакова

НЕВАДА. Гоголь тщательно продумывал образы персонажей, уделяя особое внимание особенностям их речи. Автор указывает на особенности речи Хлестакова в «Репликах господам от актеров». О Хлестакове известно следующее: «Он говорит и действует без всякого обдумывания. Он не в состоянии остановить постоянную сосредоточенность на какой-либо мысли. Его речь отрывочна, и слова вылетают из его рта совершенно неожиданно».

Эта характеристика подтверждается на протяжении всей истории. Пожив некоторое время в столице, Хлестаков научился вставлять в речь иностранные слова, употреблять витиеватые литературные штампы, что особенно сильно действовало на провинциальных красавиц: «сорви цветы наслаждения», «мы уйдем под сенью струи». Чиновников поразила его светская и важная манера общения: «…молодой человек; лет двадцати трех: а говорит по-стариковски: «Если угодно, говорит, пойду и туда и туда…»

В то же время в речи Хлестакова присутствуют просторечные и откровенно пошлые слова и выражения, особенно по отношению к челяди и простолюдинам: «Мошенники, негодяи… Негодяи!… Люди праздные!»

Речь Хлестакова прерывиста, он часто не может до конца выразить свою мысль. Это связано с тем, что внимание героя постоянно перескакивает с одного предмета на другой. Легко лжет, часто забывает, что недавно солгал, меняет тему разговора.

Почему Хлестаков — самый трудный образ

Николай Васильевич Гоголь так говорил о своем герое: «Хлестаков — самый трудный персонаж в пьесе». В основном это связано с тем, что этот персонаж абсолютно ветреный, легкомысленный, умеет легко и непринужденно лгать. При этом ложь его невольна, без злого умысла. В силу своей натуры Хлестаков лжет вдохновенно, с чувством, тут же забывая, что это он лгал окружающим. Невольно став виновником всеобщего обмана, герой долго не осознавал, что играет роль сурового карателя-ревизора. Лишь в четвертом действии Хлестаков догадался, что его принимают за важную персону, видного государственного деятеля.

Именно в такой непреднамеренности, непредсказуемости поступков и заключается сила Хлестакова. Его наглая ложь производит впечатление на губернских чиновников, но Хлестаков и не думал играть в сложную и хитрую игру. Это не просто маленький лжец, а настоящий артист, легко меняющий переодевание в зависимости от того, каким его хотят видеть окружающие: с чиновниками он напыщен и важен, с дамами — галантен и в то же время настойчив, с прислугой — развязен и вульгарно.

Бесконечно меняясь, подстраиваясь под предлагаемые условия, Хлестаков чувствует себя как рыба в воде. Он легко вживается в роль главнокомандующего, утонченного столичного аристократа, вершителя судеб, опытного обольстителя… На самом деле Хлестаков — пустой и ничтожный человек, который может только менять свою маску.

Современник писателя Аполлон Григорьев говорил: «Хлестаков, как мыльный пузырь, раздувается под влиянием благоприятных обстоятельств, растет на глазах своих и на глазах у чиновников, становится все смелее в хвастовстве… Но дайте Хлестакову хоть немного расчета в хвастовстве, и он перестанет быть Хлестаковым».

Фамилия Хлестаков стала употребляться как имя нарицательное. Появилось даже что-то вроде «хештаковщины» — наглая и бессовестная ложь, пустословие, шаблонность, легкомысленный подход к чему-либо.

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный разбор персонажа. Возможно, мы упустили какую-то интересную или важную часть этой головоломки. Мы будем рады услышать ваши предложения.

Мы опубликуем все подходящие рекомендации и вы получите промокод на бесплатный диплом.

Давайте вместе создадим максимально подробное описание Хлестакова!

Биография

Иван Александрович Хлестаков – потомственный дворянин, молодой человек, которому на момент повествования не более 24 лет.

Родители Хлестакова – провинциальные помещики, проживающие в Саратовской губернии. Также есть деревня Подкатиловка, которая принадлежит герою. Получив должное образование, Хлестаков отправляется в Петербург, где поступает на службу в канцелярию. Обладая скромным званием дипломированного регистратора, он находится в самом низу официальной иерархии.

Хлестаков абсолютно равнодушен к службе. Он не только не пытается оправдать надежды отца построением блестящей карьеры, но и откровенно пренебрегает своими обязанностями. На ваше усмотрение вы можете пропустить работу и прогуляться по Невскому проспекту.

Хлестаков большой любитель удовольствий, он знает толк в хорошей еде, дорогих сигарах, красивых женщинах. Все деньги, которые ему присылает отец, он тут же тратит на таксистов, модную одежду, походы в театры. Этот образ жизни является неотъемлемой частью героя.

Страсть Хлестакова — игра в карты. Из-за этой слабости он часто оказывается в затруднительном финансовом положении и вынужден продавать даже собственное нижнее белье.

Хлестаков-старший, узнав о столь безответственном поведении сына, вызывает его в имение. По пути у героя заканчиваются деньги, в очередной раз проигрывая в карты. По счастливой случайности жители провинциального городка, где он остановился, принимают юношу за важного столичного чиновника. Два дня Хлестаков упивается ролью могучего ревизора, но в конце концов решает не играть с судьбой и спешно покидает уездный город, ловко обведя вокруг пальца представителей местной знати.

Образ Хлестакова

Хлестаков — типичный столичный плейбой: пустой, самовлюбленный, нахальный. Строгий отец никогда не мог привить ему высокие моральные принципы, представления о чести и порядочности. Не имея сильного внутреннего стержня, он легко поддается соблазнам столицы и видит смысл жизни в исполнении своих желаний.

У Хлестакова совершенно отсутствует чувство собственного достоинства. Не имея силы воли противостоять своей главной слабости, карточным играм, у него регулярно заканчиваются средства поддержки. Чтобы прокормиться, герой вынужден продавать свою дорогую модную одежду за копейки, меньше платить за съемное жилье и унижаться перед трактирщиками.

В то же время Хлестаков — абсолютно безобидный, не злобный человек, способный очаровать собеседников своими светскими замашками и манерами. Жертва обстоятельств, он лишь поддерживает иллюзию, созданную самими чиновниками. На самом деле он транслирует только то, что от него хотят услышать.

Хлестакова нельзя воспринимать всерьез. Это пустой, ветреный, легкомысленный человек, неспособный ответить ни за свои слова, ни за свои действия. Это обобщенный образ, в котором автор собирает слабости и пороки столичного светского общества того времени. Однако он не теряет своей актуальности и по сей день.

5 фактов о Хлестакове

  • Идею основного сюжета «Ревизора» Гоголю подсказал сам Пушкин. Он рассказал о любопытном случае, случившемся с редактором журнала «Отечественные записки» П. П. Свининым в Бессарабии: в одном из уездных городов его приняли за государственного чиновника.
  • Гоголь подчеркивал будничность образа главного героя: «Все, хоть на минуту, если не на несколько минут, было или делается Хлестаковым».
  • Литературоведы не видели в Хлестакове главного героя комедии. Белинский писал об этом персонаже так: «Многие почитают Хлестакова как героя комедии, главного ее лица. Это нечестно. Хлестаков появляется в комедии не только, но случайно, мимоходом, и не только…»
  • Первая постановка «Ревизора» состоялась 19 апреля 1836 года, а роль Хлестакова исполнил популярный в то время русский актер Николай Дюр.
  • Гоголь был удручен тем, как актеры поняли идею его пьесы. Сыграли персонажей слишком поверхностно, водевильно. Особенно неудачной была роль Хлестакова. В результате автор был вынужден неоднократно переделывать пьесу, и последняя редакция комедии датируется 1842 годом.

Вывод

В комедии «Ревизор» Н. В. Гоголь воплотил свой давний замысел — собрать в одном сюжете все существующие в обществе пороки и высмеять их. Автор смог реализовать свою идею благодаря грамотно созданной системе образов, среди которых нет ни одного положительного персонажа. В пьесе общечеловеческие пороки воплощены в чиновниках и их ближайшем окружении, и неожиданное появление Хлестакова могло их только наглядно продемонстрировать.

Роль героя в пьесе очень важна. По сути, именно лакмусовая бумажка раскрывает человека, выявляет его истинную природу. Характеристика Хлестакова с цитатами позволит вам подготовить репортаж к уроку литературы в 8 классе, написать сочинение.

Собранный материал, в том числе цитаты из текста, позволит вам самостоятельно охарактеризовать героя по плану, поможет ему составить развернутое письменное произведение или написать сочинение на заданную тему.

Поделиться:
×
Рекомендуем посмотреть